牛的用词分类表达
The Chinese lunar new year is coming. But should we call it "The Year of the Ox" or "The Year of the Bull"?
牛在中国被视为农民的命根,含有牛的成语有“初生牛犊不怕虎”,“九牛二虎之力”,“牛头不对马嘴”等。国际畜牧网在牛年即将到来之际,特搜集有关“牛”的表达与习语或谚语以飨读者。1.bull 指公牛,castrated bull 意为公牛、耕牛,菜牛。有趣的是JohnBull被借用于指代英国人。
2.cow 指母牛,奶牛。
3.cattle 集体名词,指牛的总称、单数形式复数意义。
4.calf 指小牛,牛犊。其复数为calves。
5.ox指公牛,阉牛。主要用于耕作用的牛,其复数为oxen,包括母牛(cows)、公牛(bulls)和水牛(buffalos)等。西方人对牛ox是很敬重的,因为它的强健和勤劳!不过,bull这个词一般就有些否定的意义在里面,如“盛气凌人”,这是因了它“积极进取的”的个性。而奶牛cow被视为三个词中最可爱的、最讨人喜欢的一个。事实上,在美国,人们常用奶牛图片来装饰屋子,她们总是和宁静舒适的乡村生活联系在一起。